Tutorial: Installing the Moen 1200 or 1225 Cartridge

Descripción general

cartridge 1200 or 1225

Para completar el proyecto, primero debe reunir las herramientas y todas las piezas que necesitará. Después, los pasos básicos son desensamblar el maneral, quitar el cartucho, reinstalar el nuevo cartucho y probar el agua.

Usted debe tener las siguientes herramientas a mano antes de comenzar: llave ajustable, pinzas de corte, llave de boca abierta, gafas de seguridad, linterna y destornilladores. You will also need to have a hex wrench (7/64th or 3/32nd, depending on the faucet).

Antes de comenzar…

  • Nivel de dificultad y tiempo estimado
    • Principiante - Aproximadamente 1 hora
    • Intermedio - Aproximadamente 30 minutos
    • Avanzado - Aproximadamente 15 minutos
  • Caution: Before beginning your repair, always turn your water supplies OFF. Then turn your faucet on to be sure the water is completely off and to relieve water pressure.
  • Los modelos de llaves tienen instrucciones un poco diferentes. Revise cada paso antes de instalar.
  • If there are no shutoffs under the sink, you would need to shut the water off to the home.


We recommend to always flush the valve before installing the new cartridge:

  • Clean the inside of the valve body with a soft bristled nylon brush (e.g. old toothbrush), to remove any mineral buildup.
  • The next step will send a lot of water through the open valve. Use bowls or similar devices to redirect water from the open valve back to the sink or tub. You may also want to put a towel over the open valve to collect the water.
  • Then, turn on the water supply lines to flush clean water through the open valve. This will push debris up and out of the unit.

Pasos

Step 1     

Si va a remplazar un cartucho en una llave tipo A, continúe con el paso 2a.
Si va a remplazar un cartucho en una llave tipo B, continúe con el paso 3a.
Si va a remplazar un cartucho en una llave tipo C, continúe con el paso 4a.
Si va a remplazar un cartucho en una llave tipo D, continúe con el paso 5a.
Si va a remplazar un cartucho en una llave tipo E, continúe con el paso 6a.
Si va a remplazar un cartucho en una llave tipo F, continúe con el paso 7a.

Step 2a

    
 
 
Desmontaje

Para extraer el cartucho del ensamble de la llave, primero use un destornillador de cabeza plana para levantar cuidadosamente la tapa del maneral. Con un destornillador de estrella desajuste el tornillo del maneral.

 

Step 2b     

Quite el maneral de la llave y el tope. Retire la arandela del cartucho y use alicates para sacar el clip de retención. Pull the stemp up on the old cartridge to relieve any pressure in the faucet.

Step 2c     
Extracción del cartucho

Ahora usted está listo para quitar el cartucho usado. Introduzca la herramienta blanca de plástico, que está incluida en su kit, en el vástago del cartucho para unir las orejas. Use pliers on the white plastic tool and loosen the cartridge by twisting 1/4 turn each direction one at a time. After removing the white plastic tool, grasp the cartridge stem and pull it straight out of the valve (using pliers or an adjustable wrench).

Step 2d     

Nuevo ensamble del cartucho

Ahora puede instalar su cartucho nuevo. Push the cartridge straight into the valve, making sure that the ears of the cartridge are lined up precisely with the retaining clip notch with the clear tabs filling the front and back center openings of the valve body, or 12:00 and 6:00.

Step 2e     
 

Reinstale el clip y reemplace la arandela del cartucho. Then replace the stop tube, and replace and secure the handle. Por último, coloque a presión la tapa del maneral en su lugar. Continúe con el paso 8 si quiere invertir los lados de agua caliente y agua fría.

Step 3a     

Desmontaje

Para quitar el cartucho del ensamble de la llave, primero use una llave hexagonal para aflojar y sacar el tornillo del frente del maneral. Luego, quite el maneral de la llave.

Step 3b     

Unscrew the Philips screw and remove the adapter.

**** SPECIAL NOTE****

The pivot retainer may not be removable, depending on the version of the faucet.  If you have a black plastic pivot retainer you will be able to unthread and remove it. Otherwise, you will see a gray plastic pivot retainer.  If you have the gray retainer and inside of it you also see a white plastic Pivot Stop, you will be able to unthread and remove the gray pivot retainer.  If you have the gray plastic pivot retainer and you DO NOT see a white plastic pivot stop inside, your gray pivot retainer is not removable.

Step 3c     

Pull up on the stem of the cartridge to relieve any pressure in the valve.

Luego quite la arandela y el tope.

***This retaining clip is located in a recessed slot. It may be necessary to use a paper clip or something thin to remove this clip.

Step 3d     
Extracción del cartucho

Ahora usted está listo para quitar el cartucho usado. Insert the white plastic tool, which is included with your new cartridge, onto the cartridge stem so that it straddles the ears. Use pliers on the white plastic tool and loosen the cartridge by twisting ¼turn each direction one time. After removing the white plastic tool, grasp the cartridge stem and pull it straight out of the valve using pliers or an adjustable wrench.

 

Step 3e     
Nuevo ensamble del cartucho

Ahora puede instalar su cartucho nuevo. Push the cartridge straight into the valve, making sure that the ears of the cartridge are lined up precisely with the clear tabs filling the front and back center openings of the valve body, or 12:00 and 6:00.

 

Step 3f     

Para reinstalar el cartucho en el ensamble de la llave, invierta los pasos que siguió para quitar el cartucho viejo. Reemplace el clip de retención y reinstale la arandela y el tope en la parte superior del cartucho. Replace the collar(s), you would have had 1 or 2 depending on the version of your faucet. 

 

Step 3g     

When reattaching the handle, make sure to hook the back of the adapter into the groove of the pivot retainer.

Using a Philips head screwdriver, screw the handle adapter onto the cartridge stem. Empuje la llave hacia abajo sobre la cubierta de la llave y vuelva a asegurar con la llave hexagonal. Continúe con el paso 8 si quiere invertir los lados de agua caliente y agua fría.

Step 4a     
Desmontaje

Para quitar el cartucho del ensamble de la llave, primero use una llave hexagonal para aflojar y sacar el tornillo debajo del maneral. Después, extraiga el maneral de la pared, destornille el adaptador del maneral y retírelo.

 

Step 4b     

Para tener acceso al cartucho, destornille y quite el escudete de la llave. Quite la arandela y el tope del cartucho y use alicates para sacar el clip de retención.

Step 4c     
Extracción del cartucho

Ahora usted está listo para quitar el cartucho usado. Insert the white plastic tool, which is included with your new cartridge, onto the cartridge stem so that it straddles the ears. Use pliers on the white plastic tool and loosen the cartridge by twisting ¼turn each direction one time. After removing the white plastic tool, grasp the cartridge stem and pull it straight out of the valve using pliers or an adjustable wrench.

 

Step 4d     
Nuevo ensamble del cartucho

Ahora puede instalar su cartucho nuevo. Push the cartridge straight into the valve, making sure that the ears of the cartridge are lined up precisely with the clear tabs filling the front and back center openings of the valve body, or 12:00 and 6:00.

Step 4e     

Para reinstalar el cartucho en el ensamble de la llave, invierta los pasos que siguió para quitar el cartucho viejo. Reinstale el clip de retención, el tope y la arandela en el cartucho. Ajuste el escudete a la pared.

 

Step 4f     

Reemplace el adaptador del maneral y, por último, asegure el maneral con una llave hexagonal. Continúe con el paso 8 si quiere invertir los lados de agua caliente y agua fría.

Step 5a     
Desmontaje

Para quitar el cartucho del ensamble de la llave de cocina, primero use un destornillador de cabeza plana para levantar cuidadosamente la tapa del maneral. Con un destornillador de estrella desajuste el tornillo del maneral y retire el maneral del ensamble de la llave. Destornille el collar manualmente y retire. Luego, quite el pivote de retención (de color negro).

Step 5b     

Using an adjustable wrench or a pair of adjustable pliers, twist off the retainer nut. Pull off the washer from the cartridge.

Pull the stem up on the old cartridge to relieve any pressure in the faucet then use pliers to remove the retaining clip.

Step 5c     
Extracción del cartucho

Ahora usted está listo para quitar el cartucho usado. Insert the white plastic tool, which is included with your new cartridge, onto the cartridge stem so that it straddles the ears. Use pliers on the white plastic tool and loosen the cartridge by twisting ¼turn each direction one time. After removing the white plastic tool, grasp the cartridge stem and pull it straight out of the valve using pliers or an adjustable wrench.

Step 5d     
Nuevo ensamble del cartucho

Ahora puede instalar su cartucho nuevo. Push the cartridge straight into the valve, making sure that the ears of the cartridge are lined up precisely with the clear tabs filling the front and back center openings of the valve body, or 12:00 and 6:00.

Step 5e   

Para reinstalar el cartucho en el ensamble de la llave, invierta los pasos que siguió para quitar el cartucho viejo. Reinstale la arandela en el vástago del cartucho y vuelva a ajustar la tuerca de retención.

Step 5f     

Place the black plastic pivot retainer with 2 grooves facing the back of the faucet on. Ajuste el collar en el ensamble de la llave. Por último, vuelva a ajustar el maneral y coloque la tapa del maneral en su lugar. Continúe con el paso 8 si quiere invertir los lados de agua caliente y agua fría.

Step 6a     
Desmontaje

Para extraer el cartucho del ensamble de la llave, primero use una llave hexagonal para aflojar y quitar el tornillo de la base del maneral. Luego, quite el maneral de la llave.

Step 6b     

Lift off the decorative dome, unscrew the black plastic pivot retainer, and remove it. Retire el tornillo conector, el adaptador y el ensamble del conector. Después, quite el tope blanco del maneral.

Step 6c     

Destornille la tuerca de retención con una llave inglesa. Quite la arandela del cartucho y use alicates para sacar el clip de retención.

Step 6d     
Extracción del cartucho

Ahora usted está listo para quitar el cartucho usado. Insert the white plastic tool, which is included with your new cartridge, onto the cartridge stem so that it straddles the ears. Use pliers on the white plastic tool and loosen the cartridge by twisting ¼turn each direction one time. After removing the white plastic tool, grasp the cartridge stem and pull it straight out of the valve using pliers or an adjustable wrench.

 

Step 6e     
Nuevo ensamble del cartucho

Ahora puede instalar su cartucho nuevo. Push the cartridge straight into the valve, making sure that the ears of the cartridge are lined up precisely with the clear tabs filling the front and back center openings of the valve body, or 12:00 and 6:00.

Step 6f     

Para reinstalar el cartucho en el ensamble de la llave, invierta los pasos que siguió para quitar el cartucho viejo. Reinstall the washer onto the cartridge stem and reattach the retainer nut with adjustable pliers.

Step 6g     

Reinsert your white pivot stop, secure the handle adapter to the cartridge stem, screw on your black plastic pivot retainer and replace the decorative dome. Finalmente, vuelva a ajustar el maneral. Continúe con el paso 8 si quiere invertir los lados de agua caliente y agua fría.

 

Step 7a     
Desmontaje

Para extraer el cartucho del ensamble de la llave, primero use un destornillador de cabeza plana para levantar cuidadosamente la tapa del maneral. Con un destornillador de estrella desajuste el tornillo del maneral y quite el maneral de la llave.

Step 7b     

Con alicates, afloje y saque la tuerca del pivote de retención. Remove the washer from the cartridge.  Pull the stem up on the old cartridge to relieve any pressure in the faucet then use pliers to remove the retaining clip.

 

Step 7c     
Extracción del cartucho

Ahora usted está listo para quitar el cartucho usado. Insert the white plastic tool, which is included with your new cartridge, onto the cartridge stem so that it straddles the ears. Use pliers on the white plastic tool and loosen the cartridge by twisting ¼turn each direction one time. After removing the white plastic tool, grasp the cartridge stem and pull it straight out of the valve using pliers or an adjustable wrench.

 

Step 7d     
Nuevo ensamble del cartucho

Ahora puede instalar su cartucho nuevo. Push the cartridge straight into the valve, making sure that the ears of the cartridge are lined up precisely with the clear tabs filling the front and back center openings of the valve body, or 12:00 and 6:00.

 

Step 7e     

Para reinstalar el cartucho en el ensamble de la llave, invierta los pasos que siguió para quitar el cartucho viejo. Reemplace la arandela del vástago del cartucho. Using pliers, secure the pivot retainer nut to the faucet assembly.

Step 7f     

To reattach the handle, align the flat edge of the metal lever under the ridge on the retainer nut, towards the back of the nut.  Then bring the handle down in the front so it drops into place. Secure the handle with the screw and snap the handle cover into place. Continúe con el paso 8 si quiere invertir los lados de agua caliente y agua fría.

 

Step 8     
Invertir el agua caliente y fría

Si necesita invertir los lados del agua caliente y fría primero quite el maneral. A continuación, gire el vástago exactamente 180 grados y reemplace el maneral.